В заимствованных словах часто возникают сомнения, где ставить ударение, особенно в тех, которые используются крайне редко. Слово «партер» пришло к нам из французского языка и представляет слияние двух слов – par (предлог на) и terre (земля). Изначально сочетание имело значение «территория возле дома, сад», постепенно перешло на название первых, нижних рядов в театре и буквально переводилось «на земле».
В русском языке сохранилось французское произношение слова с ударением на второй слог. При этом звук [т] произносится твердым – пар[тэ]р.
Нередко ударение меняет свою позицию, при склонении перемещаясь на другую морфему: нОвость – новостЕй, профЕссор – профессорОв. В слове «партер» ударным остается первый слог во всех падежах и числах.
Если возникают сомнения в правильности произношения, следует обратиться к орфоэпическому словарю. Запомнить, как ставится ударение в слове «партер», помогут короткие мнемонические стихотворения:
Странный он миллиардер:
Сел не в ложу, а в партЕр.
А галантный офицер
Даму пригласил в партЕр.
Зато партер и второй ярус были набиты битком.
Марк Алданов «Заговор»Проведя мать и сестер в ложу, он спустился в партер...
Жозе де Аленкар «Сеньора»Почему ты купил места в партере, а не в бельэтаже?
Александр Куприн «Париж интимный»